緊張 英文 nervous 怎麼用?行家教你道地口語!
今天來跟大家聊聊「緊張」這檔子事。你知道嗎,我們平常說「我好緊張」,用英文講就是「I am nervous」。不過,我總覺得這樣講好像少點什麼,不夠生動,沒辦法完全表達出那種心臟砰砰跳的感覺。
前幾天,我在網路上看到有人說,中文裡表達緊張可以更傳神,像是「我緊張得汗毛都豎起來!」這句話就很有畫面感,對?想想看,當你真的很緊張的時候,是不是真的會感覺到身上的汗毛都豎起來?
為搞清楚這到底是怎麼回事,我還特地去查一下。原來,人在緊張的時候,毛囊裡面的毛髮真的會在皮膚上呈現直立狀態。這下子我恍然大悟,原來「汗毛豎起來」不是隨便說說的,是有科學根據的!
然後,我又手癢,想知道「nervous」這個詞的發音和用法。於是我就去查字典,發現它的發音是這樣的:英音是 [ˈnɜ:vəs],美音是 [ˈnɜ:vəs]。意思是「焦慮的」、「緊張不安的」、「神經質的」。
- 發音:
- 英音:[ˈnɜ:vəs]
- 美音:[ˈnɜ:vəs]
- 詞性:形容詞 (adj.)
- 意思:
- 焦慮的
- 緊張不安的
- 神經質的
字典裡還舉個例子:「This makes india very nervous obviously .」這句話的意思是「這顯然讓印度非常緊張」。
不過,我還是覺得「nervous」這個詞太普通,沒有「汗毛豎起來」那麼形象生動。下次如果你想表達自己很緊張,不妨試試用中文的說法,說不定會讓你的表達更生動有趣!
說到這裡,我又想起來一個詞:「pleased」,這個詞是「高興的」意思。跟「nervous」正好相反。學英文不能只學一個詞,要學就要學一對,這樣才能記得更牢固!例如:「I'm always nervous when I make a speech.」意思是在發言時我總是感到緊張。這句話就很常用到。
今天就跟大家分享到這裡。希望大家都能學到一點東西,也希望大家在表達「緊張」的時候,能用更生動、更有趣的方式來表達!