perform 用法大解密!一次搞懂各種情境的用法!
話說今兒個心血來潮,想來搞懂 perform 這詞兒的用法,就動手實踐一番。
一開始,我先是查些資料,發現 perform 這傢伙挺能幹的,當及物動詞時,能表示執行或完成任務,特別是那種複雜的活兒。當不及物動詞時,又能指演出、演奏或表演。簡單來說,就是「做」跟「演」都包辦。

動手實踐
我試著把它當「執行」來用。
- 我寫個句子:「He not only promised, but performed.」意思是「他不僅說到,而且做到。」這不挺好的嗎?
接著,我又發現 perform 能接些表示任務、責任、奇蹟、功能等等的詞兒。這可讓我樂壞,又造幾個句子:
- "The surgeon performed the operation successfully." (醫生成功地完成手術。)
- "This machine performs several functions." (這台機器有多種功能。)
再來,我試著讓它「演」起來。
- 我寫下:「The band will perform live tonight.」意思是「樂隊今晚將進行現場表演。」
最後,我還發現 perform 在合約裡頭也挺常見的。
- 像是 "to perform a contract" 或 "to fulfill a contract" 都表示「履行合約」,但細究起來,在不同條款裡,還是有些許差異的。
總之,經過一番折騰,我算是把 perform 的用法給摸透。這詞兒還真不簡單,能文能武,能屈能伸,真是個好幫手!以後寫文章、寫程式,又多一項利器!