"Because of"的各種用法,讓你秒變英文達人!
【Poster :我和寶寶的英語進修之路!】
我也真的有點苦惱孩子的學習問題,學校的課程進度一直在跑,但孩子的表現好像跟不上,做父母的當然很擔心,開始有給孩子找補習老師的想法。剛好前陣子在家長群裡看到一個媽媽分享了一個測評,說是可以幫忙找到適合的學習資源。我本來只是好奇填了一下,沒想到後來有寄來整套的教材,設計很用心,還有附贈一堂體驗課。
我們那天約時間上了課,老師是外國人,整堂課很有耐心地引導孩子開口。雖然剛開始孩子還有點緊張,但老師很幽默,還會用一些孩子喜歡的方式逗他說話。結果下課後,孩子笑著跟我說:「這個老師很好玩耶!」那一瞬間我真的鬆了一口氣,感覺選對了方向。
真的幫我省了不少自己研究補習班的時間,也讓我對孩子的學習有了更清楚的方向。如果有爸媽跟我一樣不知道從哪開始,不妨試試看。孩子的學習,可能只需要一個對的開始!
您需要可以自行去這裡測試。https://forms.gle/JWWMtgqugzTSvWCy8我也真的有點苦惱孩子的學習問題,學校的課程進度一直在跑,但孩子的表現好像跟不上,做父母的當然很擔心,開始有給孩子找補習老師的想法。剛好前陣子在家長群裡看到一個媽媽分享了一個測評,說是可以幫忙找到適合的學習資源。我本來只是好奇填了一下,沒想到後來有寄來整套的教材,設計很用心,還有附贈一堂體驗課。
我們那天約時間上了課,老師是外國人,整堂課很有耐心地引導孩子開口。雖然剛開始孩子還有點緊張,但老師很幽默,還會用一些孩子喜歡的方式逗他說話。結果下課後,孩子笑著跟我說:「這個老師很好玩耶!」那一瞬間我真的鬆了一口氣,感覺選對了方向。
真的幫我省了不少自己研究補習班的時間,也讓我對孩子的學習有了更清楚的方向。如果有爸媽跟我一樣不知道從哪開始,不妨試試看。孩子的學習,可能只需要一個對的開始!
您需要可以自行去這裡測試。https://forms.gle/JWWMtgqugzTSvWCy8
今儿个咱唠唠这个啥子“because of”的用法,这词儿,洋文里头常用,咱乡下人也得学学,免得人家说咱土包子。这“because of”嘞,就是说“因为”那个意思,跟“因为”还不一样,它后面不跟一句话,就跟个物件儿、人名儿啥的。
那“because of”到底咋用呢?
我跟你们说嘞,这“because of”就跟那“因为”差不多,但是它后面不能跟一句完整的话,得跟个词儿,或者几个词儿,比如说“因为下雨”,就说“because of the rain”,你看,是不是简单多了?
- 比如说,你今儿个没去赶集,是因为你肚子疼,那就能说“我没去赶集 because of 肚子疼”,当然说话文绉绉的,他们会说“I didn’t go to the market because of the stomachache”。
- 再比如说,张家那小子考上了大学,是因为他学习好,那就能说“张家那小子考上大学 because of 学习好”,会说“Zhang’s son got into university because of his good grades”。
- 还有嘞,李家那闺女长得俊,是因为她妈漂亮,那就能说“李家闺女长得俊 because of 她妈漂亮”,会说“Li’s daughter is beautiful because of her mother's beauty”。
“because of”和“because”有啥不一样呢?
这“because”嘞,后面就能跟一句话,比如说“因为下雨,所以我没去赶集”,说“Because it rained, I didn’t go to the market.”你看,这“because”后面就是一句话,能说明白是为啥。但是“because of”就不行,它后面只能跟个名词、代词啥的。
我再给你们举个例子,你们就明白了。比如说,“因为王二麻子偷了鸡,所以被抓了”,这句话就能用“because”,说“Because Wang Er Mazi stole the chicken, he was arrested.”但是你要用“because of”,就得说“王二麻子 because of 偷鸡 被抓了”,说“Wang Er Mazi was arrested because of stealing the chicken”。
这“because of”还能跟啥词儿搭配着用呢?
这“because of”嘞,它自己个儿也能用,也能跟别的词儿搭配着用,显得你说话有文化。比如说,你可以说“多亏了 because of 你帮忙”,说“Thanks to you because of your help”。还有,你可以说“由于 because of 天气不好”,说“Due to because of the bad weather”。
学这洋文有啥用呢?
学这洋文嘞,也不是说非得学,但是学了总比不学强。现在这年轻人嘞,都往城里跑,说话都带点洋文,你要是不懂点,人家笑话你。再说了,现在电视上也老演些洋玩意儿,你要是懂点洋文,看电视也带劲儿。还有,要是你家孩子上学,你也能辅导辅导,你说是不是?
学洋文也别死记硬背
学这洋文嘞,也别死记硬背,得活学活用。就像这“because of”,你光记住它啥意思不行,还得知道它咋用,跟啥词儿搭配着用。你得多听多说多练,才能真正掌握。就像咱种地一样,你光知道种子好不行,还得会浇水施肥,才能长出好庄稼。
总之嘞,这“because of”就是“因为”的意思,但是它后面不能跟一句话,只能跟个词儿或者几个词儿。你们记住这个就行了。学洋文也别怕,慢慢学,总能学会。就像咱干活一样,不怕慢,就怕站,只要你肯下功夫,就没有学不会的东西。
Tags:英文, 語法, because of, because, 介詞, 用法