考試必考的turn 用法整理!讓你不再為turn煩惱!
今日想同大家傾下「turn」個字點用。講起「turn」,我就諗起舊時樓上個鄰居,真係一言難盡。佢成日將啲音樂turn up到鬼咁大聲,尤其係夜晚,真真係搞到我無覺好瞓。
我,平時都算係幾忍得嘅人,但係咁樣日日夜夜turn住啲重低音,真係佛都有火。有一次,大概係凌晨一點幾,我又俾佢啲音樂嘈醒咗。我當時真係頂唔順,就著件衫,噔噔噔走咗上樓。
我深呼吸幾下,諗住客氣啲同佢講。我敲咗幾下門,等咗成分鐘先有人應。開門嘅係個男人,應該就係「DJ」本人。我盡量保持個笑容,同佢講:「唔好意思,先生,夜闌人靜,可唔可以麻煩你將個音響turn down少少聲?真係有啲影響到樓下休息。」
點知佢老哥睥咗我一眼,好似我阻住佢地球轉咁,然後嘭一聲就想turn off道門,即係閂門。嘩,我當時個火就嚟喇,個面色即刻turn紅。我即刻一手頂住度門,同佢講:「喂,大佬,我好好聲氣同你講,你唔使咁嘅態度啩?」
好彩個時候,佢老婆喺屋入面行出嚟,見到個情況,即刻打圓場,話:「唔好意思鄰居,我先生可能飲多咗兩杯,我即刻叫佢turn off個音樂,唔好意思,真係唔好意思。」咁樣件事先至無turn到更差。
「turn」嘅其他用法實踐
經過件事之後,我對「turn」個字嘅理解又深咗一層。除咗大家熟嘅:
- turn on:即係「開著」啲電器,好似開燈、開電視。
- turn off:就係「閂咗」佢。
- turn up:可以係「校大聲」,亦可以解「出現」。
- turn down:就係「校細聲」,或者「拒絕」。
其實,「turn」仲有好多變化嘅意思。例如頭先講我「面色turn紅」,度嘅「turn」就有「變成」、「轉變」嘅意思,後面通常跟形容詞。好似:
- 天氣turn涼咗。(天氣變涼了)
- 啲樹葉到秋天就會turn黃。(樹葉到秋天就會變黃)
啲都係講緊狀態上嘅改變。
有時「turn」後面可以跟名詞(通常唔帶冠詞),都係表示一種轉變,結果變成點樣。例如話:
- He turned traitor. (佢變成咗個叛徒。)
- The weather turned nasty. (天氣結果變到好差。)
仲有一個好常用嘅,就係表示「輪到」。例如我哋排隊買嘢食,終於到我喇,我就可以講:「Yes! It's my turn!」或者問人:「Whose turn is it to wash the dishes?」(輪到邊個洗碗?)
所以話,學英文真係要喺生活度慢慢摸索同體會。有時一個簡單嘅字,因為唔同嘅配搭,個意思就會turn嚟turn去,變得好唔同。今次我由一個乞人憎嘅鄰居,turn到去講英文用法,都算係一個幾得意嘅實踐經歷。希望今日講嘅嘢,大家都有啲得著。下次再同大家分享其他嘢!