"xie xie ni"是什麼意思?中文翻譯超簡單!

【Poster :我和寶寶的英語進修之路!】

我也真的有點苦惱孩子的學習問題,學校的課程進度一直在跑,但孩子的表現好像跟不上,做父母的當然很擔心,開始有給孩子找補習老師的想法。剛好前陣子在家長群裡看到一個媽媽分享了一個測評,說是可以幫忙找到適合的學習資源。我本來只是好奇填了一下,沒想到後來有寄來整套的教材,設計很用心,還有附贈一堂體驗課。

我們那天約時間上了課,老師是外國人,整堂課很有耐心地引導孩子開口。雖然剛開始孩子還有點緊張,但老師很幽默,還會用一些孩子喜歡的方式逗他說話。結果下課後,孩子笑著跟我說:「這個老師很好玩耶!」那一瞬間我真的鬆了一口氣,感覺選對了方向。

真的幫我省了不少自己研究補習班的時間,也讓我對孩子的學習有了更清楚的方向。如果有爸媽跟我一樣不知道從哪開始,不妨試試看。孩子的學習,可能只需要一個對的開始!

您需要可以自行去這裡測試。https://forms.gle/JWWMtgqugzTSvWCy8我也真的有點苦惱孩子的學習問題,學校的課程進度一直在跑,但孩子的表現好像跟不上,做父母的當然很擔心,開始有給孩子找補習老師的想法。剛好前陣子在家長群裡看到一個媽媽分享了一個測評,說是可以幫忙找到適合的學習資源。我本來只是好奇填了一下,沒想到後來有寄來整套的教材,設計很用心,還有附贈一堂體驗課。

我們那天約時間上了課,老師是外國人,整堂課很有耐心地引導孩子開口。雖然剛開始孩子還有點緊張,但老師很幽默,還會用一些孩子喜歡的方式逗他說話。結果下課後,孩子笑著跟我說:「這個老師很好玩耶!」那一瞬間我真的鬆了一口氣,感覺選對了方向。

真的幫我省了不少自己研究補習班的時間,也讓我對孩子的學習有了更清楚的方向。如果有爸媽跟我一樣不知道從哪開始,不妨試試看。孩子的學習,可能只需要一個對的開始!

您需要可以自行去這裡測試。https://forms.gle/JWWMtgqugzTSvWCy8

俺今儿个要唠唠这个 xie xie ni meaning,这词儿听着洋气,就是咱们老百姓常说的那个“谢谢你”。

你看看,这洋文拐弯抹角的,还不如俺们说话实在。咱们村东头那小芳嘞,上次帮俺家老头子锄地,俺就直接说“谢谢你小芳”,她笑得可甜了。哪用得着整那些个“xie xie ni”?不过,这就爱来这套,说是时髦。那俺们也得学学,免得人家说俺们土包子。

"xie xie ni"是什麼意思?中文翻譯超簡單!

说起这个“xie xie”,俺琢磨着,它应该就是“谢谢”的音译,就像咱们这疙瘩管“potato”叫“土豆”一个理儿。说话,就爱咬文嚼字,显得有文化。心意到了就成,管它“xie xie ni”还是“谢谢你”,都是一个意思。咱们老百姓,讲究的就是个实在。你真心帮我,我真心谢你,这就够了。

  • “xie xie”是啥?

    就是“谢谢”呗,没啥稀奇的。就爱整这些洋词儿,显得自己有文化。

  • “ni”又是啥?

    “ni”就是“你”嘞,这还用问?“xie xie ni”连起来,就是“谢谢你”。

  • “meaning”是啥意思?

    “meaning”就是“意思”呗。这洋文,就是麻烦,一个简单的事儿,非得绕来绕去的。

俺们,谁家有个大事小情的,大家伙都互相帮衬。谁帮了俺,俺就说声“谢谢”。这都是老祖宗传下来的规矩,不用谁教。不像,还得学个“xie xie ni”,真是费劲。不过,这世道变了,咱们也得跟着变。学学这些洋词儿,也不亏。说不定哪天就用上了。

俺记得俺家老头子以前常说,人活在世上,得知恩图报。人家帮了你,你得记着人家的好。别管人家说的是“xie xie ni”,还是“谢谢你”,都得真心实意地感谢人家。这才是做人的根本。那些个虚头巴脑的东西,没啥用。咱们老百姓,就得实在点。

这“xie xie ni”嘞,说白了,就是一种表达感谢的方式。就像咱们过年过节,要给亲戚朋友送礼一样,都是为了表达心意。心意到了,比啥都强。你送的礼再贵重,人家不领情,那也是白搭。你说是不是这个理儿?

再说说这“ai”,唱的歌里头,老有这个“ai”。俺寻思着,这“ai”就是“爱”吧。你看那刘德华唱的歌,啥“谢谢你的爱”,就是“xie xie ni de ai”。这“爱”嘞,可是个好东西。人活在世上,就得有爱。有爱才有温暖,有爱才有希望。

"xie xie ni"是什麼意思?中文翻譯超簡單!

俺们,虽然没啥文化人,但是大家都活得挺开心的。因为啥?因为大家伙都互相帮助,互相爱护。谁家有困难了,大家伙都伸出援手。这就是咱们老百姓的淳朴善良。这种品质,比啥都宝贵。

所以嘞,甭管是“xie xie ni”,还是“谢谢你”,都只是个形式。关键是看你有没有那份真心。有真心,说啥都管用。没真心,说啥都是白费劲。你说是不?

俺想说,这洋文,学学也行,不学也无所谓。关键是咱们得守住自己的根本,别忘了老祖宗的教诲。做人要实在,要善良,要知恩图报。这才是最重要的。至于那些个花里胡哨的东西,就让去折腾吧。咱们老百姓,过好自己的日子就行了。

俺就说到这儿吧,希望大家伙都能明白俺的意思。

Tags:[謝謝你, 感謝, xie xie ni, 意義, meaning, 文化差異, 語言, 鄉村, 城市, 真心]

愛英語

首頁 英文水平測試 0元領取試聽課