apologize用法解析,這幾種常見用法你都知道嗎?
噯,大家今天來跟大家聊聊 apologize 這個詞怎麼用。說實話,這詞我一開始也搞不清楚,還鬧些笑話。
一開始我先查下字典,發現 apologize 可以當作不及物動詞,也能當作及物動詞。當時心想,這有啥難的?不就跟「說」這個字差不多嘛「說」後面可以接人也可以接事,這 apologize 應該也差不多。

結果第一次用就翻車。記得那次跟朋友約好去看電影,結果我遲到快半小時。一見面我就趕緊說:「哎呀真不好意思,我遲到,apologize!」朋友一臉懵逼地看著我,我還納悶,難道我說錯?
後來我才發現,原來 apologize 後面不能直接接事情!要表達「因為某件事道歉」,得用 apologize for something 才行。所以那天我應該說:「I apologize for being late.」才對。真是丟臉丟大!
然後我又去查更多資料,發現 apologize 還可以跟人道歉,這時候要用 apologize to someone。我就試著練習一下,比如:
- I must apologize to you for my rudeness. (我必須為我的無禮向你道歉。)
- She apologized to the manager for her mistake. (她因為犯的錯誤向經理道歉。)
這幾次用下來,感覺就順手多。後來我又看到有人說 apologize 還可以接 that 從句,表示「道歉說…」,這時候它就變成及物動詞。我就試著造個句子:
- He apologized that he couldn't attend the meeting. (他道歉說他不能參加會議。)
感覺還挺正式的,可以用在比較正式的場合。像開會或者寫郵件的時候,用這個就顯得比較得體。
這幾次實踐下來,我總結一下:
- apologize 後面不能直接接事情,要說「因為某事道歉」得用 apologize for something。
- 跟人道歉要用 apologize to someone。
- apologize that… 可以表示「道歉說…」,比較正式。
對,還看到有人說 apologize 在英式英文裡也能寫成 apologise,不過我平時不太用英式英文,所以這個就沒太注意。
這就是我用 apologize 這個詞的一些經驗,希望對大家有幫助!以後再也不怕用錯!
